# 1
47
f/7.1
1/1600s
iso200
560.0 mm
зелёнокрылый чирок
# 2
47
f/6.3
1/2500s
iso400
560.0 mm
канадский гусь
# 3
48
f/6.3
1/1600s
iso1600
560.0 mm
голубая цапля
# 4
48
f/7.1
1/800s
iso400
560.0 mm
ночная цапля
# 5
47
f/4.0
1/1600s
iso800
135.0 mm
roseate spoonbill
# 6
47
f/4.0
1/1600s
iso1000
170.0 mm
белая цапля
# 7
47
f/4.0
1/1600s
iso640
145.0 mm
древесный аист
# 8
47
f/6.3
1/2000s
iso200
560.0 mm
цапля
# 9
47
f/6.3
1/2500s
iso400
300.0 mm
ястреб
913 просмотров
47 оценок
1 человек добавил в избранное
f/6.3
1/2500s
iso400
300.0 mm
217.1 Кб
4457x2729 → 2280x1396
2011:03:03 10:34:14
Диафрагма | 6.3 |
Цветовое пространство | sRGB |
Дата создания | 2011:03:03 10:34:14.33 |
Дата снимка | 2011:03:03 10:34:14 |
Версия EXIF | 0230 |
Время экспозиции | 1/2500 |
Фокусное расстояние | 300.0 mm |
Эквивалентное фокусное расстояние | 300.0 mm (35 mm equivalent: 471.1 mm) |
Гиперфокальное расстояние | 746.63 m |
Светочувствительность | 400 |
Размер изображения | 4457x2729 |
Объектив | EF28-300mm f/3.5-5.6L IS USM |
Производитель | Canon |
Модель | Canon EOS 7D |
Эквивалентный коэффициент масштаба | 1.6 |
Баланс белого | Auto |
СуперСнимки
Наш телеграм-канал с лучшими фотографиями, статистикой, новостями и анонсами. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить!
Подписчиков: 1875
Перейти в канал
КОММЕНТАРИИ 15
Чтобы писать комментарии, пожалуйста авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
ЗдОрово!
@андрей киселёв, большущее спасибо
Классно!
@marina.tchesckis, огромное спасибо
Все кадры отличные! Снято чисто и красиво!
@Коледова Ирина, спасибо Ира
Хорошая серия, Нэлик! Но с названиями, по-моему не всё верно. Там где "Белая цапля" - непонятно кто, а там где "Цапля" - это и есть белая цапля. С ястребом тоже непонятки, у них на груди всегда чёткие продольные или поперечные полоски, а здесь же пятна как у канюка. Впрочем, у тебя "заморские" птицы, не российские, и я могу ошибаться.
@Александр Шохин, Саша . Вторая цапля называется большая белая цапля . А Насчёт ястреба то перевод такой остроконечный ошеломленный ястреб . Здесь много разновидностей ястребов. У вас разные имена а здесь разновидности. Есть краснохвостый ястреб и тд. И соколы тоже делятся на категории и орлы и коршуны. Скорей всего не на категории а разновидности одной породы . А переводить тяжело . Английский не французский и не немецкий . Здесь одно слово имеет несколько значений . А не слово в слово .
Отличная серия!
@Klaris, я рад что понравилось
Отлично !!!
@Путник, спасибушки
замечательно, Налик!!! сколько нового узнаешь из ваших снимков...
Не дал нам Бог крыльев, наверняка есть что то взамен, вот бы узнать что это?
@unpretentious, женя когда мы это или типа того узнаем настанет конец света