Хорошо, как всегда Ваши картины поневоле заставляю пораскинуть тем, чего мало.. "Среди цветов поставил я кувшин в тиши ночной И одиноко пью вино, и друга нет со мной. Но в собутыльники луну позвал я в добрый час, И тень свою я пригласил – и трое стало нас. Но разве, спрашиваю я, умеет пить луна? И тень, хотя всегда за мной последует она? А тень с луной не разделить, и я в тиши ночной Согласен с ними пировать хоть до весны самой.." Пью под луной (Стихи Ли Бо в переводе А.Гитовича).
"Среди цветов поставил я кувшин в тиши ночной
И одиноко пью вино, и друга нет со мной.
Но в собутыльники луну позвал я в добрый час,
И тень свою я пригласил – и трое стало нас.
Но разве, спрашиваю я, умеет пить луна?
И тень, хотя всегда за мной последует она?
А тень с луной не разделить, и я в тиши ночной
Согласен с ними пировать хоть до весны самой.." Пью под луной (Стихи Ли Бо в переводе А.Гитовича).